반응형
그렇게 하다가, 언제가부터 일음의 랭킹을 보게되고, 이런 저런 좋은 그룹들을 알게 되었다. 일본의 또 하나의 매력이라고 느껴지는 것은 아직도 음악방송에서도 '비디오계열'만이 아닌 '10대 취향'만이 아닌 다양한 인디부터 엔카까지 골고루 소개되고 있다는 것. 이 소개의 힘은 비단 방송국이 아니라, 이 나라 사람들의 음악적 취향이 조금은 더 다양하다는 걸 보여주고 있는 것 같아 조금은 부럽네.
아무튼 리듬도 좋고 가사도 좋아서 좋아하게 된 노래. 알고 봤더니 '지금 만나러 갑니다' 라는 드라마의 엔딩 테마송이었다고... 아직 안봤으니 잘은 모르겠지만 괜히 계속 흥얼거리게 되네요. Orange Range 꽤나 마음에 들어 신곡이 나올때마다 찾아듣게 되네요. :)
Hana By Orange Range
花びらのように散りゆく中で
(하나비라노요-니치리유쿠나카데)
꽃잎처럼 지고 있는 가운데
夢みたいに君に出逢えたキセキ
(유메미타이니키미니데아에타키세키)
꿈같이 너와 만났던 기적
愛し合ってケンカして
(아이시앗테켕카시테)
서로 사랑하고 싸우고
色んな壁 二人で乘り越えて
(이론나카베후타리데 노리코에테)
많은 벽을 두사람이 함께 넘으며
生まれ變わってもあなたのそばで花になろう
(우마레카왓테모 아나타노소바데 하나니나로-)
다시 태어나도 너의 곁에 꽃이 되자-
いつまでもあるのだろうか
(이츠마데모아루노다로-카)
언제까지나 존재하는걸까
オレの眞上にある太陽は
(오레노마우에니아루타이요와)
내 머리위에 있는 태양은..
いつまでも守りきれるだろうか
(이츠마데모마모리키레루다로-카)
언제까지 지킬 수 있는걸까
泣き 笑い 怒る 君の表情を
(나키 와라이 오코루 키미노효조오)
울고 웃고 화내는 너의 표정을
いずれ 全てなくなるのならば
(이즈레 스베테나쿠나루노나라바)
언젠가 모든걸 잃게 된다면
二人の出會いにもっと感謝しよう
(후타리노데아이니못토칸샤시요-)
두사람의 만남에 좀 더 감사하고
あの日あの時あの場所のキセキは
(아노히 아노토키 아노바쇼노키세키와)
그 날 그 때 그 장소의 기적은
まだ新しい軌跡を生むだろう
(마다 아타라시이 키세키오 오무다로-)
다시 새로운 발자국을 낳겠지..
愛することで 强くなること
(아이스루코토데 츠요쿠나루코토)
누군가를 사랑하는 건 강해지는 것
信じることで 乘り切れること
(신지루코토데 노리키레루코토)
누군가를 믿는다는 건 세상을 극복할 수 있다는 것
君が殘したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
(키미가노코시타모노와이마모무네니 호라 카가야키우시나와즈니)
네가 남긴 것은 지금도 가슴에서 반짝임을 잃지 않고
幸せに思う
(시아와세니오모우)
행복하게 떠올려
巡り會えたこと
(메구리아에타코토)
널 다시 만났던 걸
オレの笑顔 取り戾せたこと
(오레노에가오 토리모도세타코토)
널 만나 내 웃음을 다시 되찾았던 걸
「ありがとう」あふれる氣持ち抱き進む道程
(아리가토 아후루레루기모치 다키스스무미치호도)
고마움이 넘쳐나는 마음을 안고 나아가는 길만큼 (떠올려)
花びらのように散りゆく中で
(하나비라노요-니치리유쿠나카데)
꽃잎처럼 지고 있는 가운데
夢みたいに君に出逢えたキセキ
(유메미타이니키미니데아에타키세키)
꿈같이 너와 만났던 기적
愛し合ってケンカして
(아이시앗테켕카시테)
서로 사랑하고 싸우고
色んな壁 二人で乘り越えて
(이론나카베후타리데 노리코에테)
많은 벽을 두사람이 함께 넘으며
生まれ變わってもあなたに逢いたい
(우마레카왓테모아나타니아이타이)
다시 태어난다해도 널 만나고 싶어
花びらのように散ってゆくこと
(하나비라노요-니 칫-테유쿠코토)
꽃잎처럼 져 갈 때에
この世界で全て受け入れてゆこう
(고노세카이데스베테우케이레테유코-)
이 세상 모든걸 받아들이며 가자
君が僕に殘したモノ
(키미가보쿠니노코시타모노)
너가 내게 남겨줬던 건
"今"という現實の寶物
(이마토유-겐지츠노다카라모노)
지금이라는 현실의 보물
だから僕は 精一杯生きて 花になろう
(다카라 보쿠와 세이-잇빠이이키테 하나니나로-)
그러니까 난 있는 힘껏 꽃이 될꺼야..
花はなんで枯れるのだろう
(하나와난-데 카레루노다로-)
꽃은 왜 지는걸까
鳥はなんで飛べるのだろう
(토리와난-데 토베루노다로-)
새는 왜 나는걸까
風はなんで吹くのだろう
(카제와난-데 후쿠노다로-)
바람은 왜 부는걸까
月はなんで明照らすの
(츠키와난-데 아카리테라스노)
달은 왜 어둠속에 빛을 비추는거야?
何故ボクはココにいるんだろう
(나제보쿠와코코니이룬다로-)
왜 난 여기 있는걸까
何故キミはココにいるんだろう
(나제키미와코코니이룬다로-)
왜 넌 여기에 있는걸까
何故キミに出逢えたんだろう
(나제키미니데아에탄-다로-)
왜 너와 만났을까
キミに出逢えた事 それは運命
(키미니데아에타코토 소레와운메-)
널 만난 건, 그건 운명이야..
반응형
'엔터테인' 카테고리의 다른 글
[일본영화] 비밀의 화원(1996) 속에 웃음을 찾다 (3) | 2007.05.29 |
---|---|
[일본영화] ROCKERS에서 치아키 선배를 만나다! (2) | 2007.05.29 |
[J-pop] M-flo's Miss You! (2) | 2007.05.25 |
[J-pop] 花 by Orange Range (0) | 2007.05.25 |
D드라이브 속에 잠자던 기무라 (0) | 2007.05.25 |
[일드] 기무라의 소라호시(하늘에서 내리는 1억개의 별) (5) | 2007.05.25 |
[J-pop] Mr.Children - くるみ(kurumi) (10) | 2007.05.21 |
올밴, 버릇없는 그룹의 '먹었어 그리고 뱉었어' (3) | 2007.05.16 |
댓글0